# Russian translations for sdcv package # Английские переводы для пакета sdcv. # Copyright (C) 2004 THE sdcv'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sdcv package. # , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sdcv 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-16 10:05+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Dushistov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/libwrapper.cpp:300 msgid "popen failed" msgstr "функция popen завершилась с ошибкой" #: ../src/libwrapper.cpp:341 #, c-format msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgstr "Не могу преобразовать %s в utf8.\n" #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433 #, c-format msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgstr "Найдено %zu слов, похожих на %s.\n" #: ../src/libwrapper.cpp:417 msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgstr "Ваш выбор[-1 - отмена]: " #: ../src/libwrapper.cpp:427 #, c-format msgid "" "Invalid choice.\n" "It must be from 0 to %zu or -1.\n" msgstr "" "Неправильный выбор.\n" "Должно быть от 0 до %zu или -1.\n" #: ../src/libwrapper.cpp:446 #, c-format msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgstr "Ничего похожего на %s, извините :(\n" #: ../src/sdcv.cpp:89 msgid "display version information and exit" msgstr "показать номер версии и завершить работу" #: ../src/sdcv.cpp:91 msgid "display list of available dictionaries and exit" msgstr "показать список доступных словарей и завершить работу" #: ../src/sdcv.cpp:93 msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgstr "для поиска использовать только этот словарь с таким именем" #: ../src/sdcv.cpp:94 msgid "bookname" msgstr "имя_словаря" #: ../src/sdcv.cpp:96 msgid "for use in scripts" msgstr "для использования в скриптах" #: ../src/sdcv.cpp:98 msgid "print the result formatted as JSON" msgstr "выдать результат в JSON формате" #: ../src/sdcv.cpp:100 msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgstr "" "не использовать нечеткий поиск похожих слов, вернуть только точные совпадения" #: ../src/sdcv.cpp:102 msgid "output must be in utf8" msgstr "вывод программы должен быть в utf8" #: ../src/sdcv.cpp:104 msgid "input of sdcv in utf8" msgstr "ввод программы в utf8" #: ../src/sdcv.cpp:106 msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgstr "" "использовать эту директорию в качестве пути к \"stardict data\" директории" #: ../src/sdcv.cpp:107 msgid "path/to/dir" msgstr "путь/до/директории" #: ../src/sdcv.cpp:109 msgid "" "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "directories" msgstr "" "использовать словари только из data-dir, не искать в пользовательских и " "системных каталогах" #: ../src/sdcv.cpp:111 msgid "colorize the output" msgstr "раскрашивать вывод в разные цвета" #: ../src/sdcv.cpp:116 msgid " words" msgstr "слова" #: ../src/sdcv.cpp:122 #, c-format msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgstr "Неправильный аргумент командой строки: %s\n" #: ../src/sdcv.cpp:128 #, c-format msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgstr "Консольная версия StarDict, версия %s\n" #: ../src/sdcv.cpp:206 #, c-format msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgstr "g_mkdir завершился с ошибкой: %s\n" #: ../src/sdcv.cpp:222 msgid "Enter word or phrase: " msgstr "Введите слово или фразу: " #: ../src/sdcv.cpp:230 #, c-format msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgstr "Не задано слова/фразы для перевода.\n" #: ../src/sdcv.cpp:242 #, c-format msgid "Dictionary's name Word count\n" msgstr "Название словаря Количество слов\n" #: ../src/utils.cpp:48 #, c-format msgid "Can not convert %s to current locale.\n" msgstr "Не могу преобразовать %s в локальную кодировку.\n"