# Czech translations for sdcv package. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sdcv package. # Michal Čihař , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 10:42+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../src/libwrapper.cpp:300 msgid "popen failed" msgstr "popen selhalo" #: ../src/libwrapper.cpp:341 #, c-format msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n" #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433 #, fuzzy, c-format msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgstr "Nalezeno %d záznamů podobných %s.\n" #: ../src/libwrapper.cpp:417 msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgstr "Vaše volba [-1 pro ukončení]: " #: ../src/libwrapper.cpp:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid choice.\n" "It must be from 0 to %zu or -1.\n" msgstr "" "Chybná volba.\n" "Musí být mezi 0 a %d nebo -1.\n" #: ../src/libwrapper.cpp:446 #, c-format msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgstr "Nic podobného %s nenalezeno, promiň :(\n" #: ../src/sdcv.cpp:89 #, fuzzy msgid "display version information and exit" msgstr "-v, --version zobrazí informace o verzi a skončí\n" #: ../src/sdcv.cpp:91 #, fuzzy msgid "display list of available dictionaries and exit" msgstr "-l, --list-dicts zobrazí seznam dostupných slovníků a skončí\n" #: ../src/sdcv.cpp:93 #, fuzzy msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgstr "-u, --use-dict jméno vyhledávat jen v zadaném slovníku\n" #: ../src/sdcv.cpp:94 msgid "bookname" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:96 msgid "for use in scripts" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:98 msgid "print the result formatted as JSON" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:100 msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:102 #, fuzzy msgid "output must be in utf8" msgstr "--utf8-output výstup musí být v utf8\n" #: ../src/sdcv.cpp:104 #, fuzzy msgid "input of sdcv in utf8" msgstr "--utf8-input vstup musí být v utf8\n" #: ../src/sdcv.cpp:106 #, fuzzy msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgstr "" "--data-dir cesta/někam použít tento adresář jako cestu ke slovníkům " "stardict\n" #: ../src/sdcv.cpp:107 msgid "path/to/dir" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:109 msgid "" "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "directories" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:111 msgid "colorize the output" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:116 msgid " words" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:122 #, c-format msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgstr "" #: ../src/sdcv.cpp:128 #, c-format msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgstr "Konzolová verze Stardictu, verze %s\n" #: ../src/sdcv.cpp:206 #, c-format msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgstr "g_mkdir selhalo: %s\n" #: ../src/sdcv.cpp:222 msgid "Enter word or phrase: " msgstr "Zadejte slovo nebo frázi: " #: ../src/sdcv.cpp:230 #, c-format msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgstr "Nebyla zadáno nic k přeložení.\n" #: ../src/sdcv.cpp:242 #, c-format msgid "Dictionary's name Word count\n" msgstr "Jméno slovníku Počet slov\n" #: ../src/utils.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Can not convert %s to current locale.\n" msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n" #~ msgid "" #~ "Unknown option.\n" #~ "Try '%s --help' for more information.\n" #~ msgstr "" #~ "Neznámý parametr.\n" #~ "Zkuste '%s --help' pro nápovědu.\n" #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] words\n" #~ msgstr "Použití: %s [PARAMETRY] slova\n" #~ msgid "-h, --help display this help and exit\n" #~ msgstr "-h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" #~ msgid "-n, --non-interactive for use in scripts\n" #~ msgstr "-n, --non-interactive pro použití ve skriptech\n"