Files
sdcv/po/sk.po
Evgeniy Dushistov 3f241bb6bb 0.4.2 release
2007-08-14 18:18:20 +00:00

143 lines
3.8 KiB
Plaintext

# translation of sdcv.po to Slovak
# Copyright (C)
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 15:18+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <<sk-i18n@lists.linux.sk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"Unknown option.\n"
"Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Neznáma voľba.\n"
"Skúste `%s --help'.\n"
#: src/sdcv.cpp:134
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] words\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] slová\n"
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "-h, --help display this help and exit\n"
msgstr "-h, --help zobrazí tento text a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:136
#, c-format
msgid "-v, --version display version information and exit\n"
msgstr "-v, --version zobrazí informácie o verzii a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"-l, --list-dicts display list of available dictionaries and exit\n"
msgstr ""
"-l, --list-dicts zobrazí zoznam dostupných slovníkov a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"-u, --use-dict bookname for search use only dictionary with this bookname\n"
msgstr "-u, --use-dict názov použiť pre hľadanie iba zvolený slovník\n"
#: src/sdcv.cpp:139
#, c-format
msgid "-n, --non-interactive for use in scripts\n"
msgstr "-n, --non-interactive pre použitie v skriptoch\n"
#: src/sdcv.cpp:140
#, c-format
msgid "--utf8-output output must be in utf8\n"
msgstr "--utf8-output výstup musí byť v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "--utf8-input input of sdcv in utf8\n"
msgstr "--utf8-input vstup pre sdcv je v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:142
#, c-format
msgid ""
"--data-dir path/to/dir use this directory as path to stardict data "
"directory\n"
msgstr ""
"--data-dir path/to/dir použiť tento priečinok ako cestu pre stardict "
"dátový priečinok\n"
#: src/sdcv.cpp:148
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verzia StarDict, verzia %s\n"
#: src/sdcv.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "názov počet slov\n"
#: src/sdcv.cpp:191
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:207
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Vložte slovo alebo frázu: "
#: src/sdcv.cpp:215
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nie je čo preložiť.\n"
#: src/libwrapper.cpp:245
msgid "popen failed"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:282
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "nie je možné konvertovať %s na utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:339 src/libwrapper.cpp:371
#, c-format
msgid "Found %d items, similar to %s.\n"
msgstr "Nájdené %d položiek, podobných %s,\n"
#: src/libwrapper.cpp:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Vaša voľba: "
#: src/libwrapper.cpp:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choise.\n"
"It must be from 0 to %d or -1.\n"
msgstr ""
"Neplatná voľba.\n"
"Musí byť od 0 po %d.\n"
#: src/libwrapper.cpp:382
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Ľutujem, nič sa nepodobá na %s :(\n"
#~ msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
#~ msgstr "Nie je možné konvertovať %s na aktuálne locale.\n"
#~ msgid "There is no dictionary with this bookname: %s.\n"
#~ msgstr "Neexistuje slovník s takýmto názvom: %s.\n"