mirror of
https://github.com/Dushistov/sdcv.git
synced 2025-12-15 09:21:55 +00:00
176 lines
4.5 KiB
Plaintext
176 lines
4.5 KiB
Plaintext
# French translations for sdcv package
|
|
# Traduction française pour le paquet sdcv.
|
|
# Copyright (C) 2004 THE sdcv'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the sdcv package.
|
|
# <dushistov@mail.ru>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 23:20+0800\n"
|
|
"Language-Team: Vincent Petry <PVince81@yahoo.fr>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: ../src/libwrapper.cpp:300
|
|
msgid "popen failed"
|
|
msgstr "Échec de popen"
|
|
|
|
#: ../src/libwrapper.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
|
|
msgstr "Ne peut convertir %s au format utf8.\n"
|
|
|
|
#: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
|
|
msgstr "Trouvé %d éléments similaires à %s.\n"
|
|
|
|
#: ../src/libwrapper.cpp:417
|
|
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
|
|
msgstr "Votre choix[-1 pour abandonner] : "
|
|
|
|
#: ../src/libwrapper.cpp:427
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid choice.\n"
|
|
"It must be from 0 to %zu or -1.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selection invalide.\n"
|
|
"Veuillez choisir un nombre entre 0 et %d, ou -1.\n"
|
|
|
|
#: ../src/libwrapper.cpp:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
|
|
msgstr "Aucun mot/phrase similaire à %s, désolé :(\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "display version information and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
"-v, --version afficher les informations de version et sortir\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "display list of available dictionaries and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
"-l, --list-dicts afficher la liste des dictionnaires disponibles et "
|
|
"sortir\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
|
|
msgstr ""
|
|
"-u, --use-dict nom_dict pour chercher seulement en utilisant le "
|
|
"dictionnaire spécifié\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:94
|
|
msgid "bookname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:96
|
|
msgid "for use in scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:98
|
|
msgid "print the result formatted as JSON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:100
|
|
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "output must be in utf8"
|
|
msgstr "--utf8-output force la sortie au format utf8\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "input of sdcv in utf8"
|
|
msgstr "--utf8-input force l'entrée de sdcv au format utf8\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"--data-dir chemin utiliser ce chemin pour trouver les données de "
|
|
"stardict\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:107
|
|
msgid "path/to/dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
|
|
"directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:111
|
|
msgid "colorize the output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:116
|
|
msgid " words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
|
|
msgstr "Version console de Stardict, version %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
|
|
msgstr "Échec de g_mkdir : %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:222
|
|
msgid "Enter word or phrase: "
|
|
msgstr "Entrez un mot ou une phrase: "
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
|
|
msgstr "Il n'y a pas de mots/phrases à traduire.\n"
|
|
|
|
#: ../src/sdcv.cpp:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dictionary's name Word count\n"
|
|
msgstr "Nom dictionnaire Nombre de mots\n"
|
|
|
|
#: ../src/utils.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
|
|
msgstr "Ne peut pas convertir %s dans la locale courante.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unknown option.\n"
|
|
#~ "Try '%s --help' for more information.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Option inconnue.\n"
|
|
#~ "Essayez '%s --help' pour plus d'informations.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] words\n"
|
|
#~ msgstr "Usage: %s [OPTIONS] mots\n"
|
|
|
|
#~ msgid "-h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ msgstr "-h, --help afficher cet aide et sortir\n"
|
|
|
|
#~ msgid "-n, --non-interactive for use in scripts\n"
|
|
#~ msgstr "-n, --non-interactive pour l'utilisation dans des scripts\n"
|
|
|
|
#~ msgid "There is no dictionary with this bookname: %s.\n"
|
|
#~ msgstr "Pas de dictionnaire : %s.\n"
|