Files
sdcv/po/ru.po
2017-04-22 21:44:35 +03:00

132 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Russian translations for sdcv package
# Английские переводы для пакета sdcv.
# Copyright (C) 2004 THE sdcv'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sdcv package.
# <dushistov@mail.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 18:49+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/sdcv.cpp:76
msgid "display version information and exit"
msgstr "показать номер версии и завершить работу"
#: src/sdcv.cpp:78
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "показать список доступных словарей и завершить работу"
#: src/sdcv.cpp:84
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "для поиска использовать только этот словарь с таким именем"
#: src/sdcv.cpp:85
msgid "bookname"
msgstr "имя_словаря"
#: src/sdcv.cpp:87
msgid "for use in scripts"
msgstr "для использования в скриптах"
#: src/sdcv.cpp:89
msgid "output must be in utf8"
msgstr "вывод программы должен быть в utf8"
#: src/sdcv.cpp:91
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "ввод программы в utf8"
#: src/sdcv.cpp:93
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"использовать эту директорию в качестве пути к \"stardict data\" директории"
#: src/sdcv.cpp:94
msgid "path/to/dir"
msgstr "путь/до/директории"
#: src/sdcv.cpp:96
msgid "colorize the output"
msgstr "раскрашивать вывод в разные цвета"
#: src/sdcv.cpp:101
msgid " words"
msgstr "слова"
#: src/sdcv.cpp:107
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "Неправильный аргумент командой строки: %s\n"
#: src/sdcv.cpp:113
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольная версия StarDict, версия %s\n"
#: src/sdcv.cpp:139
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Название словаря Количество слов\n"
#: src/sdcv.cpp:174
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir завершился с ошибкой: %s\n"
#: src/sdcv.cpp:189
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Введите слово или фразу: "
#: src/sdcv.cpp:197
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фразы для перевода.\n"
#: src/libwrapper.cpp:280
msgid "popen failed"
msgstr "функция popen завершилась с ошибкой"
#: src/libwrapper.cpp:317 src/utils.cpp:67
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Не могу преобразовать %s в utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:371 src/libwrapper.cpp:402
#, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Найдено %zu слов, похожих на %s.\n"
#: src/libwrapper.cpp:388
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Ваш выбор[-1 - отмена]: "
#: src/libwrapper.cpp:397
#, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
"It must be from 0 to %zu or -1.\n"
msgstr ""
"Неправильный выбор.\n"
"Должно быть от 0 до %zu или -1.\n"
#: src/libwrapper.cpp:413
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Ничего похожего на %s, извините :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Не могу преобразовать %s в локальную кодировку.\n"