Files
sdcv/po/sk.po
Evgeniy A. Dushistov 0cd29823cf ready for 0.5.2 release
2017-08-16 10:14:23 +03:00

173 lines
4.4 KiB
Plaintext

# translation of sdcv.po to Slovak
# Copyright (C)
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2004, 2005.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:300
msgid "popen failed"
msgstr "popen zlyhalo"
#: ../src/libwrapper.cpp:340
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "nie je možné konvertovať %s na utf8.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Nájdené %d položiek, podobných %s,\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Vaša voľba[-1 zruší]: "
#: ../src/libwrapper.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
"It must be from 0 to %zu or -1.\n"
msgstr ""
"Neplatná voľba.\n"
"Musí byť od 0 do %d alebo -1.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Ľutujem, nič sa nepodobá na %s :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informácie o verzii a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts zobrazí zoznam dostupných slovníkov a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict názov použiť pre hľadanie iba zvolený slovník\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí byť v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup pre sdcv je v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir path/to/dir použiť tento priečinok ako cestu pre stardict "
"dátový priečinok\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verzia StarDict, verzia %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir zlyhalo: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Vložte slovo alebo frázu: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nie je čo preložiť.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "názov slovníka počet slov\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Nie je možné konvertovať %s na aktuálne locale.\n"
#~ msgid ""
#~ "Unknown option.\n"
#~ "Try '%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Neznáma voľba.\n"
#~ "Skúste „%s --help“.\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] words\n"
#~ msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] slová\n"
#~ msgid "-h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr "-h, --help zobrazí tento text a skončí\n"
#~ msgid "-n, --non-interactive for use in scripts\n"
#~ msgstr "-n, --non-interactive pre použitie v skriptoch\n"
#~ msgid "There is no dictionary with this bookname: %s.\n"
#~ msgstr "Neexistuje slovník s takýmto názvom: %s.\n"