Regenerate translations in po/

Run xgettext -k_ src/*.cpp and merge with msgmerge.
This commit is contained in:
Peter
2017-07-31 19:27:12 +02:00
parent 59a821c8f9
commit 7518be74f9
8 changed files with 840 additions and 686 deletions

188
po/cs.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,102 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/sdcv.cpp:108
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informace o verzi a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:110
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts zobrazí seznam dostupných slovníků a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:112
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict jméno vyhledávat jen v zadaném slovníku\n"
#: src/sdcv.cpp:113
msgid "bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:115
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí být v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:119
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup musí být v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:121
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir cesta/někam použít tento adresář jako cestu ke slovníkům "
"stardict\n"
#: src/sdcv.cpp:122
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:129
msgid " words"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verze Stardictu, verze %s\n"
#: src/sdcv.cpp:170
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Jméno slovníku Počet slov\n"
#: src/sdcv.cpp:192
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir selhalo: %s\n"
#: src/sdcv.cpp:208
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Zadejte slovo nebo frázi: "
#: src/sdcv.cpp:216
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nebyla zadáno nic k přeložení.\n"
#: src/libwrapper.cpp:248
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr "popen selhalo"
#: src/libwrapper.cpp:285 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:342 src/libwrapper.cpp:370
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Nalezeno %d záznamů podobných %s.\n"
#: src/libwrapper.cpp:356
#: ../src/libwrapper.cpp:410
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Vaše volba [-1 pro ukončení]: "
#: src/libwrapper.cpp:365
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -120,12 +43,107 @@ msgstr ""
"Chybná volba.\n"
"Musí být mezi 0 a %d nebo -1.\n"
#: src/libwrapper.cpp:381
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Nic podobného %s nenalezeno, promiň :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informace o verzi a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts zobrazí seznam dostupných slovníků a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict jméno vyhledávat jen v zadaném slovníku\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí být v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup musí být v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir cesta/někam použít tento adresář jako cestu ke slovníkům "
"stardict\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verze Stardictu, verze %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir selhalo: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Zadejte slovo nebo frázi: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nebyla zadáno nic k přeložení.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Jméno slovníku Počet slov\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n"