update translation and readme

This commit is contained in:
Evgeniy A. Dushistov
2020-08-14 13:00:42 +03:00
parent bc890621a9
commit 7e8fee5e78
9 changed files with 215 additions and 211 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 17:54+0300\n"
"Last-Translator: <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
msgid "popen failed"
msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:340
#: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Не можу перетворити %s у utf8.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432
#: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Знайдено %d слів, схожих на %s.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416
#: ../src/libwrapper.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Ваш вибір: "
#: ../src/libwrapper.cpp:426
#: ../src/libwrapper.cpp:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -47,105 +47,105 @@ msgstr ""
"Неправильний вибір.\n"
"Повинно бути від 0 до %d.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445
#: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Нічого схожого на %s, даруйте :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88
#: ../src/sdcv.cpp:89
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version показати номер версії і завершити роботу\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#: ../src/sdcv.cpp:91
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts показати список доступних словників і завершити "
"роботу\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#: ../src/sdcv.cpp:93
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr ""
"-u, --use-dict ім`я словника для пошуку використовувати лише цей словник\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
#: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
#: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
#: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
#: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#: ../src/sdcv.cpp:102
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output вивід програми повинен бути в utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#: ../src/sdcv.cpp:104
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input ввід програми в utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#: ../src/sdcv.cpp:106
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir тека використовувати цю теку як шлях до stardict data "
"directory\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
#: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
#: ../src/sdcv.cpp:109
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
#: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
#: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольна версія Зоряного словника [Stardict], номер версії %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:217
#: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "ВведЁть слово або фразу: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фрази для перекладу.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#: ../src/sdcv.cpp:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "назва словника кількість слів\n"