mirror of
https://github.com/Dushistov/sdcv.git
synced 2025-12-15 17:31:56 +00:00
update translation and readme
This commit is contained in:
52
po/uk.po
52
po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sdcv 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 17:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "popen failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:340
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
|
||||
msgstr "Не можу перетворити %s у utf8.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
|
||||
msgstr "Знайдено %d слів, схожих на %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:416
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
|
||||
msgstr "Ваш вибір: "
|
||||
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:426
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:427
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid choice.\n"
|
||||
@@ -47,105 +47,105 @@ msgstr ""
|
||||
"Неправильний вибір.\n"
|
||||
"Повинно бути від 0 до %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:445
|
||||
#: ../src/libwrapper.cpp:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
|
||||
msgstr "Нічого схожого на %s, даруйте :(\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:88
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "display version information and exit"
|
||||
msgstr "-v, --version показати номер версії і завершити роботу\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:90
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "display list of available dictionaries and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-l, --list-dicts показати список доступних словників і завершити "
|
||||
"роботу\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:92
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-u, --use-dict ім`я словника для пошуку використовувати лише цей словник\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:93
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:94
|
||||
msgid "bookname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:95
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:96
|
||||
msgid "for use in scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:97
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:98
|
||||
msgid "print the result formatted as JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:99
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:100
|
||||
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:101
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "output must be in utf8"
|
||||
msgstr "--utf8-output вивід програми повинен бути в utf8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:103
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "input of sdcv in utf8"
|
||||
msgstr "--utf8-input ввід програми в utf8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:105
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--data-dir тека використовувати цю теку як шлях до stardict data "
|
||||
"directory\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:106
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:107
|
||||
msgid "path/to/dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:108
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
|
||||
"directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:110
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:111
|
||||
msgid "colorize the output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:115
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:116
|
||||
msgid " words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:121
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:127
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
|
||||
msgstr "Консольна версія Зоряного словника [Stardict], номер версії %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:202
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:217
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:222
|
||||
msgid "Enter word or phrase: "
|
||||
msgstr "ВведЁть слово або фразу: "
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:225
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
|
||||
msgstr "Не задано слова/фрази для перекладу.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:237
|
||||
#: ../src/sdcv.cpp:242
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Dictionary's name Word count\n"
|
||||
msgstr "назва словника кількість слів\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user