update translation and readme

This commit is contained in:
Evgeniy A. Dushistov
2020-08-14 13:00:42 +03:00
parent bc890621a9
commit 7e8fee5e78
9 changed files with 215 additions and 211 deletions

View File

@@ -22,7 +22,8 @@ you can use "DESTDIR" variable to change installation path
See sdcv man page for usage description. See sdcv man page for usage description.
* Bugs * Bugs
If you find bug reports it via email to dushistov at mail dot ru. To report bugs use https://github.com/Dushistov/sdcv/issues ,
if it is not possible you can report it via email to dushistov at mail dot ru.
Be sure to include the word "sdcv" somewhere in the "Subject:" field. Be sure to include the word "sdcv" somewhere in the "Subject:" field.
* Notes to developer * Notes to developer

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "popen selhalo" msgstr "popen selhalo"
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n" msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Nalezeno %d záznamů podobných %s.\n" msgstr "Nalezeno %d záznamů podobných %s.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Vaše volba [-1 pro ukončení]: " msgstr "Vaše volba [-1 pro ukončení]: "
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
@@ -43,102 +43,102 @@ msgstr ""
"Chybná volba.\n" "Chybná volba.\n"
"Musí být mezi 0 a %d nebo -1.\n" "Musí být mezi 0 a %d nebo -1.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Nic podobného %s nenalezeno, promiň :(\n" msgstr "Nic podobného %s nenalezeno, promiň :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informace o verzi a skončí\n" msgstr "-v, --version zobrazí informace o verzi a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts zobrazí seznam dostupných slovníků a skončí\n" msgstr "-l, --list-dicts zobrazí seznam dostupných slovníků a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict jméno vyhledávat jen v zadaném slovníku\n" msgstr "-u, --use-dict jméno vyhledávat jen v zadaném slovníku\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí být v utf8\n" msgstr "--utf8-output výstup musí být v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup musí být v utf8\n" msgstr "--utf8-input vstup musí být v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "" msgstr ""
"--data-dir cesta/někam použít tento adresář jako cestu ke slovníkům " "--data-dir cesta/někam použít tento adresář jako cestu ke slovníkům "
"stardict\n" "stardict\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verze Stardictu, verze %s\n" msgstr "Konzolová verze Stardictu, verze %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir selhalo: %s\n" msgstr "g_mkdir selhalo: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Zadejte slovo nebo frázi: " msgstr "Zadejte slovo nebo frázi: "
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nebyla zadáno nic k přeložení.\n" msgstr "Nebyla zadáno nic k přeložení.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, c-format #, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Jméno slovníku Počet slov\n" msgstr "Jméno slovníku Počet slov\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 23:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 23:20+0800\n"
"Language-Team: Vincent Petry <PVince81@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Vincent Petry <PVince81@yahoo.fr>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "Échec de popen" msgstr "Échec de popen"
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Ne peut convertir %s au format utf8.\n" msgstr "Ne peut convertir %s au format utf8.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Trouvé %d éléments similaires à %s.\n" msgstr "Trouvé %d éléments similaires à %s.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Votre choix[-1 pour abandonner] : " msgstr "Votre choix[-1 pour abandonner] : "
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
@@ -45,107 +45,107 @@ msgstr ""
"Selection invalide.\n" "Selection invalide.\n"
"Veuillez choisir un nombre entre 0 et %d, ou -1.\n" "Veuillez choisir un nombre entre 0 et %d, ou -1.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Aucun mot/phrase similaire à %s, désolé :(\n" msgstr "Aucun mot/phrase similaire à %s, désolé :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "" msgstr ""
"-v, --version afficher les informations de version et sortir\n" "-v, --version afficher les informations de version et sortir\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "" msgstr ""
"-l, --list-dicts afficher la liste des dictionnaires disponibles et " "-l, --list-dicts afficher la liste des dictionnaires disponibles et "
"sortir\n" "sortir\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "" msgstr ""
"-u, --use-dict nom_dict pour chercher seulement en utilisant le " "-u, --use-dict nom_dict pour chercher seulement en utilisant le "
"dictionnaire spécifié\n" "dictionnaire spécifié\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output force la sortie au format utf8\n" msgstr "--utf8-output force la sortie au format utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input force l'entrée de sdcv au format utf8\n" msgstr "--utf8-input force l'entrée de sdcv au format utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "" msgstr ""
"--data-dir chemin utiliser ce chemin pour trouver les données de " "--data-dir chemin utiliser ce chemin pour trouver les données de "
"stardict\n" "stardict\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Version console de Stardict, version %s\n" msgstr "Version console de Stardict, version %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "Échec de g_mkdir : %s\n" msgstr "Échec de g_mkdir : %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Entrez un mot ou une phrase: " msgstr "Entrez un mot ou une phrase: "
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Il n'y a pas de mots/phrases à traduire.\n" msgstr "Il n'y a pas de mots/phrases à traduire.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, c-format #, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Nom dictionnaire Nombre de mots\n" msgstr "Nom dictionnaire Nombre de mots\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.5\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 10:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-16 10:05+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n" "Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -23,21 +23,21 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "функция popen завершилась с ошибкой" msgstr "функция popen завершилась с ошибкой"
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Не могу преобразовать %s в utf8.\n" msgstr "Не могу преобразовать %s в utf8.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, c-format #, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Найдено %zu слов, похожих на %s.\n" msgstr "Найдено %zu слов, похожих на %s.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Ваш выбор[-1 - отмена]: " msgstr "Ваш выбор[-1 - отмена]: "
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
@@ -46,95 +46,98 @@ msgstr ""
"Неправильный выбор.\n" "Неправильный выбор.\n"
"Должно быть от 0 до %zu или -1.\n" "Должно быть от 0 до %zu или -1.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Ничего похожего на %s, извините :(\n" msgstr "Ничего похожего на %s, извините :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "показать номер версии и завершить работу" msgstr "показать номер версии и завершить работу"
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "показать список доступных словарей и завершить работу" msgstr "показать список доступных словарей и завершить работу"
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "для поиска использовать только этот словарь с таким именем" msgstr "для поиска использовать только этот словарь с таким именем"
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "имя_словаря" msgstr "имя_словаря"
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "для использования в скриптах" msgstr "для использования в скриптах"
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "выдать результат в JSON формате" msgstr "выдать результат в JSON формате"
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "не использовать нечеткий поиск похожих слов, вернуть только точные совпадения" msgstr ""
"не использовать нечеткий поиск похожих слов, вернуть только точные совпадения"
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "вывод программы должен быть в utf8" msgstr "вывод программы должен быть в utf8"
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "ввод программы в utf8" msgstr "ввод программы в utf8"
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "" msgstr ""
"использовать эту директорию в качестве пути к \"stardict data\" директории" "использовать эту директорию в качестве пути к \"stardict data\" директории"
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "путь/до/директории" msgstr "путь/до/директории"
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "использовать словари только из data-dir, не искать в пользовательских и системных каталогах" msgstr ""
"использовать словари только из data-dir, не искать в пользовательских и "
"системных каталогах"
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "раскрашивать вывод в разные цвета" msgstr "раскрашивать вывод в разные цвета"
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "слова" msgstr "слова"
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "Неправильный аргумент командой строки: %s\n" msgstr "Неправильный аргумент командой строки: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольная версия StarDict, версия %s\n" msgstr "Консольная версия StarDict, версия %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir завершился с ошибкой: %s\n" msgstr "g_mkdir завершился с ошибкой: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Введите слово или фразу: " msgstr "Введите слово или фразу: "
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фразы для перевода.\n" msgstr "Не задано слова/фразы для перевода.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, c-format #, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Название словаря Количество слов\n" msgstr "Название словаря Количество слов\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.5\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 10:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-16 10:01+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,115 +20,115 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, c-format #, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
"It must be from 0 to %zu or -1.\n" "It must be from 0 to %zu or -1.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, c-format #, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3.2\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 00:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "popen zlyhalo" msgstr "popen zlyhalo"
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "nie je možné konvertovať %s na utf8.\n" msgstr "nie je možné konvertovať %s na utf8.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Nájdené %d položiek, podobných %s,\n" msgstr "Nájdené %d položiek, podobných %s,\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Vaša voľba[-1 zruší]: " msgstr "Vaša voľba[-1 zruší]: "
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
@@ -46,103 +46,103 @@ msgstr ""
"Neplatná voľba.\n" "Neplatná voľba.\n"
"Musí byť od 0 do %d alebo -1.\n" "Musí byť od 0 do %d alebo -1.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Ľutujem, nič sa nepodobá na %s :(\n" msgstr "Ľutujem, nič sa nepodobá na %s :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informácie o verzii a skončí\n" msgstr "-v, --version zobrazí informácie o verzii a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "" msgstr ""
"-l, --list-dicts zobrazí zoznam dostupných slovníkov a skončí\n" "-l, --list-dicts zobrazí zoznam dostupných slovníkov a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict názov použiť pre hľadanie iba zvolený slovník\n" msgstr "-u, --use-dict názov použiť pre hľadanie iba zvolený slovník\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí byť v utf8\n" msgstr "--utf8-output výstup musí byť v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup pre sdcv je v utf8\n" msgstr "--utf8-input vstup pre sdcv je v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "" msgstr ""
"--data-dir path/to/dir použiť tento priečinok ako cestu pre stardict " "--data-dir path/to/dir použiť tento priečinok ako cestu pre stardict "
"dátový priečinok\n" "dátový priečinok\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verzia StarDict, verzia %s\n" msgstr "Konzolová verzia StarDict, verzia %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir zlyhalo: %s\n" msgstr "g_mkdir zlyhalo: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Vložte slovo alebo frázu: " msgstr "Vložte slovo alebo frázu: "
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nie je čo preložiť.\n" msgstr "Nie je čo preložiť.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, c-format #, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "názov slovníka počet slov\n" msgstr "názov slovníka počet slov\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 17:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 17:54+0300\n"
"Last-Translator: <dubyk@lsl.lviv.ua>\n" "Last-Translator: <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <dubyk@lsl.lviv.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Не можу перетворити %s у utf8.\n" msgstr "Не можу перетворити %s у utf8.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Знайдено %d слів, схожих на %s.\n" msgstr "Знайдено %d слів, схожих на %s.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Ваш вибір: " msgstr "Ваш вибір: "
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
@@ -47,105 +47,105 @@ msgstr ""
"Неправильний вибір.\n" "Неправильний вибір.\n"
"Повинно бути від 0 до %d.\n" "Повинно бути від 0 до %d.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Нічого схожого на %s, даруйте :(\n" msgstr "Нічого схожого на %s, даруйте :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version показати номер версії і завершити роботу\n" msgstr "-v, --version показати номер версії і завершити роботу\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "" msgstr ""
"-l, --list-dicts показати список доступних словників і завершити " "-l, --list-dicts показати список доступних словників і завершити "
"роботу\n" "роботу\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "" msgstr ""
"-u, --use-dict ім`я словника для пошуку використовувати лише цей словник\n" "-u, --use-dict ім`я словника для пошуку використовувати лише цей словник\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output вивід програми повинен бути в utf8\n" msgstr "--utf8-output вивід програми повинен бути в utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input ввід програми в utf8\n" msgstr "--utf8-input ввід програми в utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "" msgstr ""
"--data-dir тека використовувати цю теку як шлях до stardict data " "--data-dir тека використовувати цю теку як шлях до stardict data "
"directory\n" "directory\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольна версія Зоряного словника [Stardict], номер версії %s\n" msgstr "Консольна версія Зоряного словника [Stardict], номер версії %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "ВведЁть слово або фразу: " msgstr "ВведЁть слово або фразу: "
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фрази для перекладу.\n" msgstr "Не задано слова/фрази для перекладу.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "назва словника кількість слів\n" msgstr "назва словника кількість слів\n"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-1-17 00:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-1-17 00:58+0800\n"
"Last-Translator: Cai Qian <caiqian@gnome.org>\n" "Last-Translator: Cai Qian <caiqian@gnome.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "无法将 %s 转换为 UTF-8。\n" msgstr "无法将 %s 转换为 UTF-8。\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "发现 %d 条记录和 %s 相似。\n" msgstr "发现 %d 条记录和 %s 相似。\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "您的选择为:" msgstr "您的选择为:"
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
@@ -43,100 +43,100 @@ msgstr ""
"无效的选择。\n" "无效的选择。\n"
"必须是 0 到 %d。\n" "必须是 0 到 %d。\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "对不起,没有发现和 %s 相似的 :(\n" msgstr "对不起,没有发现和 %s 相似的 :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version 显示版本信息并退出\n" msgstr "-v, --version 显示版本信息并退出\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts 显示可用的字典列表并退出\n" msgstr "-l, --list-dicts 显示可用的字典列表并退出\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典进行单词搜索\n" msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典进行单词搜索\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output 输出必须是 UTF-8\n" msgstr "--utf8-output 输出必须是 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input sdcv 的输入为 UTF-8\n" msgstr "--utf8-input sdcv 的输入为 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "--data-dir 目录路径 指定 Stardict 数据所在目录的路径\n" msgstr "--data-dir 目录路径 指定 Stardict 数据所在目录的路径\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Stardict 的控制台版本,版本为 %s\n" msgstr "Stardict 的控制台版本,版本为 %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "请输入单词或短语:" msgstr "请输入单词或短语:"
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "没有供翻译的单词或短语。\n" msgstr "没有供翻译的单词或短语。\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "字典名 单词量\n" msgstr "字典名 单词量\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n" "Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:52+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
msgid "popen failed" msgid "popen failed"
msgstr "popen 失敗" msgstr "popen 失敗"
#: ../src/libwrapper.cpp:340 #: ../src/libwrapper.cpp:341
#, c-format #, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n" msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "無法將 %s 轉換為 UTF-8。\n" msgstr "無法將 %s 轉換為 UTF-8。\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:398 ../src/libwrapper.cpp:432 #: ../src/libwrapper.cpp:399 ../src/libwrapper.cpp:433
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n" msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "找到 %d 項紀錄和 %s 相似。\n" msgstr "找到 %d 項紀錄和 %s 相似。\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:416 #: ../src/libwrapper.cpp:417
msgid "Your choice[-1 to abort]: " msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "您的選擇是[-1 表示放棄]" msgstr "您的選擇是[-1 表示放棄]"
#: ../src/libwrapper.cpp:426 #: ../src/libwrapper.cpp:427
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid choice.\n" "Invalid choice.\n"
@@ -45,100 +45,100 @@ msgstr ""
"無效的選擇。\n" "無效的選擇。\n"
"必須是 0 到 %d 之間或 -1。\n" "必須是 0 到 %d 之間或 -1。\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:445 #: ../src/libwrapper.cpp:446
#, c-format #, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n" msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "抱歉,沒有和 %s 相似者 :(\n" msgstr "抱歉,沒有和 %s 相似者 :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88 #: ../src/sdcv.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version 顯示版本資訊並離開\n" msgstr "-v, --version 顯示版本資訊並離開\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90 #: ../src/sdcv.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit" msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts 顯示可用的字典清單並離開\n" msgstr "-l, --list-dicts 顯示可用的字典清單並離開\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92 #: ../src/sdcv.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname" msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典進行單字搜尋\n" msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典進行單字搜尋\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93 #: ../src/sdcv.cpp:94
msgid "bookname" msgid "bookname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95 #: ../src/sdcv.cpp:96
msgid "for use in scripts" msgid "for use in scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97 #: ../src/sdcv.cpp:98
msgid "print the result formatted as JSON" msgid "print the result formatted as JSON"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99 #: ../src/sdcv.cpp:100
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches" msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101 #: ../src/sdcv.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "output must be in utf8" msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output 輸出必須是 UTF-8\n" msgstr "--utf8-output 輸出必須是 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103 #: ../src/sdcv.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8" msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input sdcv 的輸入為 UTF-8\n" msgstr "--utf8-input sdcv 的輸入為 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105 #: ../src/sdcv.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory" msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "--data-dir 目錄路徑 指定 Stardict 資料所在目錄的路徑\n" msgstr "--data-dir 目錄路徑 指定 Stardict 資料所在目錄的路徑\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106 #: ../src/sdcv.cpp:107
msgid "path/to/dir" msgid "path/to/dir"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108 #: ../src/sdcv.cpp:109
msgid "" msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system " "only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories" "directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110 #: ../src/sdcv.cpp:111
msgid "colorize the output" msgid "colorize the output"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115 #: ../src/sdcv.cpp:116
msgid " words" msgid " words"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121 #: ../src/sdcv.cpp:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n" msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127 #: ../src/sdcv.cpp:128
#, c-format #, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n" msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Stardict 的主控臺版本,版本為 %s\n" msgstr "Stardict 的主控臺版本,版本為 %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202 #: ../src/sdcv.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n" msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir 失敗:%s\n" msgstr "g_mkdir 失敗:%s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217 #: ../src/sdcv.cpp:222
msgid "Enter word or phrase: " msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "請輸入單字或片語:" msgstr "請輸入單字或片語:"
#: ../src/sdcv.cpp:225 #: ../src/sdcv.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n" msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "沒有可供翻譯的單字或片語。\n" msgstr "沒有可供翻譯的單字或片語。\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237 #: ../src/sdcv.cpp:242
#, c-format #, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n" msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "字典名稱 單字數量\n" msgstr "字典名稱 單字數量\n"