mirror of
https://github.com/Dushistov/sdcv.git
synced 2025-12-15 17:31:56 +00:00
155 lines
3.9 KiB
Plaintext
155 lines
3.9 KiB
Plaintext
# translation of sdcv.po to Slovak
|
|
# Copyright (C)
|
|
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2004, 2005.
|
|
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sdcv 0.3.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 00:22+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "display version information and exit"
|
|
msgstr "-v, --version zobrazí informácie o verzii a skončí\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "display list of available dictionaries and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
"-l, --list-dicts zobrazí zoznam dostupných slovníkov a skončí\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
|
|
msgstr "-u, --use-dict názov použiť pre hľadanie iba zvolený slovník\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:113
|
|
msgid "bookname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:115
|
|
msgid "for use in scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "output must be in utf8"
|
|
msgstr "--utf8-output výstup musí byť v utf8\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "input of sdcv in utf8"
|
|
msgstr "--utf8-input vstup pre sdcv je v utf8\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"--data-dir path/to/dir použiť tento priečinok ako cestu pre stardict "
|
|
"dátový priečinok\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:122
|
|
msgid "path/to/dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:129
|
|
msgid " words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
|
|
msgstr "Konzolová verzia StarDict, verzia %s\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dictionary's name Word count\n"
|
|
msgstr "názov slovníka počet slov\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
|
|
msgstr "g_mkdir zlyhalo: %s\n"
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:208
|
|
msgid "Enter word or phrase: "
|
|
msgstr "Vložte slovo alebo frázu: "
|
|
|
|
#: src/sdcv.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
|
|
msgstr "Nie je čo preložiť.\n"
|
|
|
|
#: src/libwrapper.cpp:248
|
|
msgid "popen failed"
|
|
msgstr "popen zlyhalo"
|
|
|
|
#: src/libwrapper.cpp:285 src/utils.cpp:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
|
|
msgstr "nie je možné konvertovať %s na utf8.\n"
|
|
|
|
#: src/libwrapper.cpp:342 src/libwrapper.cpp:370
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
|
|
msgstr "Nájdené %d položiek, podobných %s,\n"
|
|
|
|
#: src/libwrapper.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
|
|
msgstr "Vaša voľba[-1 zruší]: "
|
|
|
|
#: src/libwrapper.cpp:365
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid choice.\n"
|
|
"It must be from 0 to %zu or -1.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neplatná voľba.\n"
|
|
"Musí byť od 0 do %d alebo -1.\n"
|
|
|
|
#: src/libwrapper.cpp:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
|
|
msgstr "Ľutujem, nič sa nepodobá na %s :(\n"
|
|
|
|
#: src/utils.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
|
|
msgstr "Nie je možné konvertovať %s na aktuálne locale.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unknown option.\n"
|
|
#~ "Try '%s --help' for more information.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Neznáma voľba.\n"
|
|
#~ "Skúste „%s --help“.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] words\n"
|
|
#~ msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] slová\n"
|
|
|
|
#~ msgid "-h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ msgstr "-h, --help zobrazí tento text a skončí\n"
|
|
|
|
#~ msgid "-n, --non-interactive for use in scripts\n"
|
|
#~ msgstr "-n, --non-interactive pre použitie v skriptoch\n"
|
|
|
|
#~ msgid "There is no dictionary with this bookname: %s.\n"
|
|
#~ msgstr "Neexistuje slovník s takýmto názvom: %s.\n"
|