Regenerate translations in po/

Run xgettext -k_ src/*.cpp and merge with msgmerge.
This commit is contained in:
Peter
2017-07-31 19:27:12 +02:00
parent 59a821c8f9
commit 7518be74f9
8 changed files with 840 additions and 686 deletions

188
po/cs.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,102 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/sdcv.cpp:108
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informace o verzi a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:110
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts zobrazí seznam dostupných slovníků a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:112
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict jméno vyhledávat jen v zadaném slovníku\n"
#: src/sdcv.cpp:113
msgid "bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:115
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí být v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:119
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup musí být v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:121
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir cesta/někam použít tento adresář jako cestu ke slovníkům "
"stardict\n"
#: src/sdcv.cpp:122
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:129
msgid " words"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verze Stardictu, verze %s\n"
#: src/sdcv.cpp:170
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Jméno slovníku Počet slov\n"
#: src/sdcv.cpp:192
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir selhalo: %s\n"
#: src/sdcv.cpp:208
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Zadejte slovo nebo frázi: "
#: src/sdcv.cpp:216
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nebyla zadáno nic k přeložení.\n"
#: src/libwrapper.cpp:248
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr "popen selhalo"
#: src/libwrapper.cpp:285 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:342 src/libwrapper.cpp:370
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Nalezeno %d záznamů podobných %s.\n"
#: src/libwrapper.cpp:356
#: ../src/libwrapper.cpp:410
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Vaše volba [-1 pro ukončení]: "
#: src/libwrapper.cpp:365
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -120,12 +43,107 @@ msgstr ""
"Chybná volba.\n"
"Musí být mezi 0 a %d nebo -1.\n"
#: src/libwrapper.cpp:381
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Nic podobného %s nenalezeno, promiň :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informace o verzi a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts zobrazí seznam dostupných slovníků a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict jméno vyhledávat jen v zadaném slovníku\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí být v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup musí být v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir cesta/někam použít tento adresář jako cestu ke slovníkům "
"stardict\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verze Stardictu, verze %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir selhalo: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Zadejte slovo nebo frázi: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nebyla zadáno nic k přeložení.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Jméno slovníku Počet slov\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Nepodařilo se převést %s do utf8.\n"

198
po/fr.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 23:20+0800\n"
"Language-Team: Vincent Petry <PVince81@yahoo.fr>\n"
"Language: \n"
@@ -18,107 +18,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/sdcv.cpp:108
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr ""
"-v, --version afficher les informations de version et sortir\n"
#: src/sdcv.cpp:110
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts afficher la liste des dictionnaires disponibles et "
"sortir\n"
#: src/sdcv.cpp:112
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr ""
"-u, --use-dict nom_dict pour chercher seulement en utilisant le "
"dictionnaire spécifié\n"
#: src/sdcv.cpp:113
msgid "bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:115
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output force la sortie au format utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:119
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input force l'entrée de sdcv au format utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:121
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir chemin utiliser ce chemin pour trouver les données de "
"stardict\n"
#: src/sdcv.cpp:122
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:129
msgid " words"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Version console de Stardict, version %s\n"
#: src/sdcv.cpp:170
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Nom dictionnaire Nombre de mots\n"
#: src/sdcv.cpp:192
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "Échec de g_mkdir : %s\n"
#: src/sdcv.cpp:208
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Entrez un mot ou une phrase: "
#: src/sdcv.cpp:216
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Il n'y a pas de mots/phrases à traduire.\n"
#: src/libwrapper.cpp:248
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr "Échec de popen"
#: src/libwrapper.cpp:285 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Ne peut convertir %s au format utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:342 src/libwrapper.cpp:370
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Trouvé %d éléments similaires à %s.\n"
#: src/libwrapper.cpp:356
#: ../src/libwrapper.cpp:410
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Votre choix[-1 pour abandonner] : "
#: src/libwrapper.cpp:365
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -127,12 +45,112 @@ msgstr ""
"Selection invalide.\n"
"Veuillez choisir un nombre entre 0 et %d, ou -1.\n"
#: src/libwrapper.cpp:381
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Aucun mot/phrase similaire à %s, désolé :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr ""
"-v, --version afficher les informations de version et sortir\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts afficher la liste des dictionnaires disponibles et "
"sortir\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr ""
"-u, --use-dict nom_dict pour chercher seulement en utilisant le "
"dictionnaire spécifié\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output force la sortie au format utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input force l'entrée de sdcv au format utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir chemin utiliser ce chemin pour trouver les données de "
"stardict\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Version console de Stardict, version %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "Échec de g_mkdir : %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Entrez un mot ou une phrase: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Il n'y a pas de mots/phrases à traduire.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Nom dictionnaire Nombre de mots\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Ne peut pas convertir %s dans la locale courante.\n"

178
po/ru.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 18:49+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -19,99 +19,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/sdcv.cpp:76
msgid "display version information and exit"
msgstr "показать номер версии и завершить работу"
#: src/sdcv.cpp:78
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "показать список доступных словарей и завершить работу"
#: src/sdcv.cpp:84
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "для поиска использовать только этот словарь с таким именем"
#: src/sdcv.cpp:85
msgid "bookname"
msgstr "имя_словаря"
#: src/sdcv.cpp:87
msgid "for use in scripts"
msgstr "для использования в скриптах"
#: src/sdcv.cpp:89
msgid "output must be in utf8"
msgstr "вывод программы должен быть в utf8"
#: src/sdcv.cpp:91
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "ввод программы в utf8"
#: src/sdcv.cpp:93
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"использовать эту директорию в качестве пути к \"stardict data\" директории"
#: src/sdcv.cpp:94
msgid "path/to/dir"
msgstr "путь/до/директории"
#: src/sdcv.cpp:96
msgid "colorize the output"
msgstr "раскрашивать вывод в разные цвета"
#: src/sdcv.cpp:101
msgid " words"
msgstr "слова"
#: src/sdcv.cpp:107
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "Неправильный аргумент командой строки: %s\n"
#: src/sdcv.cpp:113
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольная версия StarDict, версия %s\n"
#: src/sdcv.cpp:139
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Название словаря Количество слов\n"
#: src/sdcv.cpp:174
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir завершился с ошибкой: %s\n"
#: src/sdcv.cpp:189
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Введите слово или фразу: "
#: src/sdcv.cpp:197
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фразы для перевода.\n"
#: src/libwrapper.cpp:280
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr "функция popen завершилась с ошибкой"
#: src/libwrapper.cpp:317 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Не могу преобразовать %s в utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:371 src/libwrapper.cpp:402
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Найдено %zu слов, похожих на %s.\n"
#: src/libwrapper.cpp:388
#: ../src/libwrapper.cpp:410
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Ваш выбор[-1 - отмена]: "
#: src/libwrapper.cpp:397
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -120,12 +46,100 @@ msgstr ""
"Неправильный выбор.\n"
"Должно быть от 0 до %zu или -1.\n"
#: src/libwrapper.cpp:413
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Ничего похожего на %s, извините :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
msgid "display version information and exit"
msgstr "показать номер версии и завершить работу"
#: ../src/sdcv.cpp:90
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "показать список доступных словарей и завершить работу"
#: ../src/sdcv.cpp:92
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "для поиска использовать только этот словарь с таким именем"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr "имя_словаря"
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr "для использования в скриптах"
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
msgid "output must be in utf8"
msgstr "вывод программы должен быть в utf8"
#: ../src/sdcv.cpp:103
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "ввод программы в utf8"
#: ../src/sdcv.cpp:105
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"использовать эту директорию в качестве пути к \"stardict data\" директории"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr "путь/до/директории"
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr "раскрашивать вывод в разные цвета"
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr "слова"
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr "Неправильный аргумент командой строки: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольная версия StarDict, версия %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir завершился с ошибкой: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Введите слово или фразу: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фразы для перевода.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "Название словаря Количество слов\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Не могу преобразовать %s в локальную кодировку.\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,110 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/sdcv.cpp:76
msgid "display version information and exit"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:78
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:84
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:85
msgid "bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:87
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:89
msgid "output must be in utf8"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:91
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:93
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:94
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:96
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:101
msgid " words"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:107
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:113
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:139
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:174
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:189
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:197
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:280
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:317 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:371 src/libwrapper.cpp:402
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:388
#: ../src/libwrapper.cpp:410
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:397
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
"It must be from 0 to %zu or -1.\n"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:413
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr ""
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
msgid "display version information and exit"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:90
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:92
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
msgid "output must be in utf8"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:103
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:105
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr ""
#: ../src/utils.cpp:48
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr ""

190
po/sk.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -18,104 +18,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/sdcv.cpp:108
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informácie o verzii a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:110
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts zobrazí zoznam dostupných slovníkov a skončí\n"
#: src/sdcv.cpp:112
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict názov použiť pre hľadanie iba zvolený slovník\n"
#: src/sdcv.cpp:113
msgid "bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:115
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí byť v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:119
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup pre sdcv je v utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:121
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir path/to/dir použiť tento priečinok ako cestu pre stardict "
"dátový priečinok\n"
#: src/sdcv.cpp:122
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:129
msgid " words"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verzia StarDict, verzia %s\n"
#: src/sdcv.cpp:170
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "názov slovníka počet slov\n"
#: src/sdcv.cpp:192
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir zlyhalo: %s\n"
#: src/sdcv.cpp:208
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Vložte slovo alebo frázu: "
#: src/sdcv.cpp:216
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nie je čo preložiť.\n"
#: src/libwrapper.cpp:248
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr "popen zlyhalo"
#: src/libwrapper.cpp:285 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "nie je možné konvertovať %s na utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:342 src/libwrapper.cpp:370
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Nájdené %d položiek, podobných %s,\n"
#: src/libwrapper.cpp:356
#: ../src/libwrapper.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Vaša voľba[-1 zruší]: "
#: src/libwrapper.cpp:365
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -124,12 +46,108 @@ msgstr ""
"Neplatná voľba.\n"
"Musí byť od 0 do %d alebo -1.\n"
#: src/libwrapper.cpp:381
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Ľutujem, nič sa nepodobá na %s :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version zobrazí informácie o verzii a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts zobrazí zoznam dostupných slovníkov a skončí\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict názov použiť pre hľadanie iba zvolený slovník\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output výstup musí byť v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input vstup pre sdcv je v utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir path/to/dir použiť tento priečinok ako cestu pre stardict "
"dátový priečinok\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Konzolová verzia StarDict, verzia %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir zlyhalo: %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "Vložte slovo alebo frázu: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Nie je čo preložiť.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "názov slovníka počet slov\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Nie je možné konvertovať %s na aktuálne locale.\n"

194
po/uk.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 17:54+0300\n"
"Last-Translator: <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
@@ -19,106 +19,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/sdcv.cpp:108
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version показати номер версії і завершити роботу\n"
#: src/sdcv.cpp:110
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts показати список доступних словників і завершити "
"роботу\n"
#: src/sdcv.cpp:112
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr ""
"-u, --use-dict ім`я словника для пошуку використовувати лише цей словник\n"
#: src/sdcv.cpp:113
msgid "bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:115
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output вивід програми повинен бути в utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:119
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input ввід програми в utf8\n"
#: src/sdcv.cpp:121
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir тека використовувати цю теку як шлях до stardict data "
"directory\n"
#: src/sdcv.cpp:122
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:129
msgid " words"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольна версія Зоряного словника [Stardict], номер версії %s\n"
#: src/sdcv.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "назва словника кількість слів\n"
#: src/sdcv.cpp:192
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:208
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "ВведЁть слово або фразу: "
#: src/sdcv.cpp:216
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фрази для перекладу.\n"
#: src/libwrapper.cpp:248
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:285 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "Не можу перетворити %s у utf8.\n"
#: src/libwrapper.cpp:342 src/libwrapper.cpp:370
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "Знайдено %d слів, схожих на %s.\n"
#: src/libwrapper.cpp:356
#: ../src/libwrapper.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "Ваш вибір: "
#: src/libwrapper.cpp:365
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -127,12 +47,110 @@ msgstr ""
"Неправильний вибір.\n"
"Повинно бути від 0 до %d.\n"
#: src/libwrapper.cpp:381
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "Нічого схожого на %s, даруйте :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version показати номер версії і завершити роботу\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr ""
"-l, --list-dicts показати список доступних словників і завершити "
"роботу\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr ""
"-u, --use-dict ім`я словника для пошуку використовувати лише цей словник\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output вивід програми повинен бути в utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input ввід програми в utf8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr ""
"--data-dir тека використовувати цю теку як шлях до stardict data "
"directory\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Консольна версія Зоряного словника [Stardict], номер версії %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "ВведЁть слово або фразу: "
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "Не задано слова/фрази для перекладу.\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "назва словника кількість слів\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "Не можу перетворити %s у локальне кодування.\n"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-1-17 00:58+0800\n"
"Last-Translator: Cai Qian <caiqian@gnome.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -15,101 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/sdcv.cpp:108
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version 显示版本信息并退出\n"
#: src/sdcv.cpp:110
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts 显示可用的字典列表并退出\n"
#: src/sdcv.cpp:112
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典进行单词搜索\n"
#: src/sdcv.cpp:113
msgid "bookname"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:115
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output 输出必须是 UTF-8\n"
#: src/sdcv.cpp:119
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input sdcv 的输入为 UTF-8\n"
#: src/sdcv.cpp:121
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "--data-dir 目录路径 指定 Stardict 数据所在目录的路径\n"
#: src/sdcv.cpp:122
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:129
msgid " words"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Stardict 的控制台版本,版本为 %s\n"
#: src/sdcv.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "字典名 单词量\n"
#: src/sdcv.cpp:192
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/sdcv.cpp:208
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "请输入单词或短语:"
#: src/sdcv.cpp:216
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "没有供翻译的单词或短语。\n"
#: src/libwrapper.cpp:248
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr ""
#: src/libwrapper.cpp:285 src/utils.cpp:67
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "无法将 %s 转换为 UTF-8。\n"
#: src/libwrapper.cpp:342 src/libwrapper.cpp:370
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "发现 %d 条记录和 %s 相似。\n"
#: src/libwrapper.cpp:356
#: ../src/libwrapper.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "您的选择为:"
#: src/libwrapper.cpp:365
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choice.\n"
@@ -118,12 +43,105 @@ msgstr ""
"无效的选择。\n"
"必须是 0 到 %d。\n"
#: src/libwrapper.cpp:381
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "对不起,没有发现和 %s 相似的 :(\n"
#: src/utils.cpp:45
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version 显示版本信息并退出\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts 显示可用的字典列表并退出\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典进行单词搜索\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output 输出必须是 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input sdcv 的输入为 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "--data-dir 目录路径 指定 Stardict 数据所在目录的路径\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Stardict 的控制台版本,版本为 %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "请输入单词或短语:"
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "没有供翻译的单词或短语。\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "字典名 单词量\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "无法将 %s 转换为当前 Locale。\n"

View File

@@ -8,122 +8,158 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sdcv 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dushistov@mail.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 15:18+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"Unknown option.\n"
"Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"不明選項。\n"
"更多資訊請看 '%s --help'。\n"
#: src/sdcv.cpp:134
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] words\n"
msgstr "用法:%s [選項] 單字…\n"
#: src/sdcv.cpp:135
#, c-format
msgid "-h, --help display this help and exit\n"
msgstr "-h, --help 顯示本輔助並離開\n"
#: src/sdcv.cpp:136
#, c-format
msgid "-v, --version display version information and exit\n"
msgstr "-v, --version 顯示版本資訊並離開\n"
#: src/sdcv.cpp:137
#, c-format
msgid "-l, --list-dicts display list of available dictionaries and exit\n"
msgstr "-l, --list-dicts 顯示可用的字典清單並離開\n"
#: src/sdcv.cpp:138
#, c-format
msgid "-u, --use-dict bookname for search use only dictionary with this bookname\n"
msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典進行單字搜尋\n"
#: src/sdcv.cpp:139
#, c-format
msgid "-n, --non-interactive for use in scripts\n"
msgstr "-n, --non-interactive 在指令稿中使用\n"
#: src/sdcv.cpp:140
#, c-format
msgid "--utf8-output output must be in utf8\n"
msgstr "--utf8-output 輸出必須是 UTF-8\n"
#: src/sdcv.cpp:141
#, c-format
msgid "--utf8-input input of sdcv in utf8\n"
msgstr "--utf8-input sdcv 的輸入為 UTF-8\n"
#: src/sdcv.cpp:142
#, c-format
msgid "--data-dir path/to/dir use this directory as path to stardict data directory\n"
msgstr "--data-dir 目錄路徑 指定 Stardict 資料所在目錄的路徑\n"
#: src/sdcv.cpp:148
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Stardict 的主控臺版本,版本為 %s\n"
#: src/sdcv.cpp:169
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "字典名稱 單字數量\n"
#: src/sdcv.cpp:191
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir 失敗:%s\n"
#: src/sdcv.cpp:207
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "請輸入單字或片語:"
#: src/sdcv.cpp:215
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "沒有可供翻譯的單字或片語。\n"
#: src/libwrapper.cpp:245
#: ../src/libwrapper.cpp:297
msgid "popen failed"
msgstr "popen 失敗"
#: src/libwrapper.cpp:282
#: ../src/libwrapper.cpp:334
#, c-format
msgid "Can not convert %s to utf8.\n"
msgstr "無法將 %s 轉換為 UTF-8。\n"
#: src/libwrapper.cpp:339 src/libwrapper.cpp:371
#, c-format
msgid "Found %d items, similar to %s.\n"
#: ../src/libwrapper.cpp:393 ../src/libwrapper.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %zu items, similar to %s.\n"
msgstr "找到 %d 項紀錄和 %s 相似。\n"
#: src/libwrapper.cpp:352
#, c-format
#: ../src/libwrapper.cpp:410
msgid "Your choice[-1 to abort]: "
msgstr "您的選擇是[-1 表示放棄]"
#: src/libwrapper.cpp:366
#, c-format
#: ../src/libwrapper.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid choise.\n"
"It must be from 0 to %d or -1.\n"
"Invalid choice.\n"
"It must be from 0 to %zu or -1.\n"
msgstr ""
"無效的選擇。\n"
"必須是 0 到 %d 之間或 -1。\n"
#: src/libwrapper.cpp:382
#: ../src/libwrapper.cpp:436
#, c-format
msgid "Nothing similar to %s, sorry :(\n"
msgstr "抱歉,沒有和 %s 相似者 :(\n"
#: ../src/sdcv.cpp:88
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "-v, --version 顯示版本資訊並離開\n"
#: ../src/sdcv.cpp:90
#, fuzzy
msgid "display list of available dictionaries and exit"
msgstr "-l, --list-dicts 顯示可用的字典清單並離開\n"
#: ../src/sdcv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "for search use only dictionary with this bookname"
msgstr "-u, --use-dict 字典名 只使用指定的字典進行單字搜尋\n"
#: ../src/sdcv.cpp:93
msgid "bookname"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:95
msgid "for use in scripts"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:97
msgid "print the result formatted as JSON."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:99
msgid "do not fuzzy-search for similar words, only return exact matches."
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:101
#, fuzzy
msgid "output must be in utf8"
msgstr "--utf8-output 輸出必須是 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:103
#, fuzzy
msgid "input of sdcv in utf8"
msgstr "--utf8-input sdcv 的輸入為 UTF-8\n"
#: ../src/sdcv.cpp:105
#, fuzzy
msgid "use this directory as path to stardict data directory"
msgstr "--data-dir 目錄路徑 指定 Stardict 資料所在目錄的路徑\n"
#: ../src/sdcv.cpp:106
msgid "path/to/dir"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:108
msgid ""
"only use the dictionaries in data-dir, do not search in user and system "
"directories"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:110
msgid "colorize the output"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:115
msgid " words"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sdcv.cpp:127
#, c-format
msgid "Console version of Stardict, version %s\n"
msgstr "Stardict 的主控臺版本,版本為 %s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:202
#, c-format
msgid "g_mkdir failed: %s\n"
msgstr "g_mkdir 失敗:%s\n"
#: ../src/sdcv.cpp:217
msgid "Enter word or phrase: "
msgstr "請輸入單字或片語:"
#: ../src/sdcv.cpp:225
#, c-format
msgid "There are no words/phrases to translate.\n"
msgstr "沒有可供翻譯的單字或片語。\n"
#: ../src/sdcv.cpp:237
#, c-format
msgid "Dictionary's name Word count\n"
msgstr "字典名稱 單字數量\n"
#: ../src/utils.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not convert %s to current locale.\n"
msgstr "無法將 %s 轉換為 UTF-8。\n"
#~ msgid ""
#~ "Unknown option.\n"
#~ "Try '%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "不明選項。\n"
#~ "更多資訊請看 '%s --help'。\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] words\n"
#~ msgstr "用法:%s [選項] 單字…\n"
#~ msgid "-h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr "-h, --help 顯示本輔助並離開\n"
#~ msgid "-n, --non-interactive for use in scripts\n"
#~ msgstr "-n, --non-interactive 在指令稿中使用\n"